Certyfikacja tłumacza języka obcego

Spisu treści:

Anonim

Ponieważ globalizacja nadal zbliża świat do siebie, wciąż istnieją granice językowe, które oddzielają kultury. Granice te można pokonać przy pomocy wykwalifikowanych tłumaczy. Teraz jedna z najszybciej rozwijających się ścieżek kariery, tłumaczenie języków obcych w celach biznesowych i publicznych opłaca się i może wiązać się z podróżami do egzotycznych miejsc. Najlepszym sposobem na zdobycie tej pracy jest edukacja, po której następuje certyfikacja jako tłumacz języka obcego.

$config[code] not found

Historia

Tłumaczami byli zazwyczaj samotni uczeni, którzy po prostu posiadali umiejętności językowe, aby służyć jako tłumacze w określonych sytuacjach. Ostatecznie grupy tłumaczy utworzyły stowarzyszenia w różnych krajach, a do połowy XX wieku stowarzyszenia te zjednoczyły się. Międzynarodowa Federacja tłumaczy została założona w 1953 roku w Paryżu przez Pierre-Francois Caille. W 1959 roku powstało American Translators Association, które stało się największym stowarzyszeniem tłumaczy języków obcych w Stanach Zjednoczonych.

Korzyści

American Translators Association jest odpowiedzialne za wstępną i ciągłą certyfikację tłumaczy języka angielskiego w Stanach Zjednoczonych, co zapewnia, że ​​wszyscy mają taki sam wysoki poziom kompetencji, aby być biegły tłumacz. Ta jednolitość standardów ułatwia pracodawcom upewnienie się co do umiejętności zatrudnianego tłumacza i daje potencjalnym pracownikom wskazówki, jak być lepszym tłumaczem.

Wideo dnia

Dostarczone przez Sapling Dostarczone przez Sapling

Funkcjonować

Tłumacze języków obcych mogą pracować dla dużych korporacji, które prowadzą interesy za granicą lub mogą być zatrudnione przez rządy w sprawach dyplomatycznych. Tłumaczenie dużych dokumentów jest wymagane zarówno w przypadku przedsiębiorstw, jak i zadań rządowych w tej dziedzinie, ale najtrudniejszą pracą jest tłumaczenie wypowiedzi ustnych między dwiema lub większą liczbą osób w sposób płynny i niezauważalny. Najbardziej utalentowani tłumacze zdają się nie być w trakcie rozmowy. Każda praca związana z tłumaczeniem często wiąże się z częstymi podróżami długodystansowymi, ale wiele tłumaczeń odbywa się przez telefon.

Rodzaje certyfikacji

Istnieją różne formy certyfikacji, które są unikalne dla rodzaju świadczonych usług tłumaczeniowych.American Translators Association (ATA) zapewnia certyfikację łączącą 24 różne języki z językiem angielskim. Międzynarodowa Federacja tłumaczy ma stowarzyszenia członkowskie z każdego kraju, które mogą zapewnić certyfikację tłumaczeń pomiędzy dowolnymi dwoma językami na świecie. Amerykańskie sądy federalne mają własne certyfikaty dla języków hiszpańskich lub bardziej nietypowych, takich jak Navajo i Creole. Ponadto istnieją specjalne certyfikaty dla tłumaczeń medycznych. Koszt tych certyfikatów może wynosić od 300 USD za certyfikat ATA do ponad 1000 USD za medyczną certyfikację tłumacza.

Expert Insight

Departament Stanu USA zajmuje się ogromnym zapotrzebowaniem na tłumaczenia. Ta dyplomatyczna partia rządu USA ma trzy poziomy certyfikatów interpretacyjnych. Pierwszym poziomem jest tłumaczenie konsekutywne dla pracy towarzyskiej, które polega na wolniejszym tłumaczeniu po zakończeniu mówcy. Drugi poziom certyfikacji dotyczy tłumaczeń symultanicznych na potrzeby seminariów lub sądów, co wymaga szybkiego tłumaczenia podczas mówienia. Trzeci poziom certyfikacji dotyczy tłumaczeń na poziomie konferencji wykorzystywanych podczas ważnych międzynarodowych konferencji wysokiego szczebla, co wymaga największej umiejętności i dokładności.