Specjaliści językowi, zwani również tłumaczami i tłumaczami, interpretują i tłumaczą słowo mówione i pisane. Ich zadaniem jest poprawna interpretacja lub tłumaczenie pierwotnego znaczenia. Są to osoby samozatrudnione lub pracujące dla podmiotów prywatnych i rządowych w wyspecjalizowanych rolach. Dbałość o szczegóły, umiejętność krytycznego myślenia, wrażliwość międzykulturowa, dobra pamięć i precyzja to podstawowe cechy tego zawodu.
$config[code] not foundOpis
Tłumacze pracują z wypowiedzianym słowem. Tłumacze pracują z pisemnym słowem. Muszą właściwie przekazać zamierzone znaczenie ze źródła. Większość specjalizuje się w amerykańskim języku migowym (ASL), sądowym, literackim, medycznym, sportowym lub technologicznym.
Interpretatorzy interpretują kolejno (bezpośrednio po zatrzymaniu mówcy) lub jednocześnie (gdy mówca mówi). Tłumacze specjalizują się w obszarach tematycznych i tłumaczą komunikację dla różnych firm i agencji rządowych.
Wymagania do pracy
Wymagany jest dyplom ukończenia szkoły średniej. Przydaje się tytuł licencjata z koncentracją w sztukach wyzwolonych, angielskim lub obcym. Kursy w międzykulturowych stylach komunikacji, prawie, językoznawstwie, medycynie, politologii, historii światowej i piśmie są korzystne.
Tłumaczenie ustne i pisemne wymaga znajomości przynajmniej dwóch języków. Specjalizują się w parach językowych; na przykład z języka włoskiego na angielski lub z japońskiego na angielski. Muszą mieć prawie rodzimą biegłość w języku źródłowym i płynność rodzimą w języku docelowym. Zagraniczne rezydencje i zaawansowane studia językowe są integralną częścią zrozumienia niuansów kulturowych i idiomów (terminów, które nie tłumaczą dosłownie).
Wideo dnia
Dostarczone przez Sapling Dostarczone przez SaplingPrzewidywane wynagrodzenia
Według amerykańskiego Biura Statystyki Pracy (BLS) średnie godzinowe wynagrodzenie dla tłumaczy ustnych i pisemnych wynosiło 20,74 USD w maju 2008 r. Średnia roczna pensja wynosiła 43 130 USD. Roczne wynagrodzenie wahało się od 22.170 USD do 69.190 USD.
Perspektywy na przyszłość
Według BLS przyszłe możliwości zatrudnienia są doskonałe dla tłumaczy ustnych i pisemnych. Prognozowana stopa wzrostu zatrudnienia wynosi 22 procent w okresie od 2008 do 2018 roku. Liczba ta przedstawia znacznie szybszą stopę niż wszystkie inne zawody.
Orzecznictwo
American Translators Association zapewnia certyfikację w 24 parach językowych. Jurysdykcje sądów stanowych, lokalnych i federalnych oferują poświadczenia uwierzytelniające odpowiednio w języku Navajo, języku haitańskim i hiszpańskim.
Departament Stanu USA oferuje testy dla tłumaczy ustnych i pisemnych. Międzynarodowe Stowarzyszenie Interpretatorów Konferencyjnych zapewnia egzaminy certyfikacyjne. Krajowe Stowarzyszenie Głuchych i Rejestr Tłumaczeń dla Głuchych (RID) oferuje certyfikację dla American Sign Language (ASL).
Expert Insight
Opublikowany autor i tłumacz Wayne Rebhorn stwierdził w "Niccolo Machiavelli: The Prince and Other Writings", jego wrażenia na temat roli tłumacza: "Oferuję moje (tłumaczenie) jeszcze jedną, w pełnej świadomości prawdy we włoskim powiedzeniu "traduttore traditore": "tłumacz zawsze jest zdrajcą". "