Ludzie, którzy potrafią mówić po hiszpańsku w Stanach Zjednoczonych, mają wielką przewagę w zdobyciu pracy. Wraz z napływem Latynosów do Ameryki miejsca pracy coraz częściej wymagają od pracowników znajomości języka hiszpańskiego. Zadania rządowe, takie jak agenci Straży Granicznej, a nawet praca dydaktyczna wymagają od pracowników płynnego posługiwania się językiem hiszpańskim.
Agent Straży Granicznej
$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty ImagesFunkcjonariusze Straży Granicznej muszą biegle posługiwać się językiem hiszpańskim lub być w stanie uczyć się hiszpańskiego, aby być zatrudnionym. Środki zapobiegają nielegalnemu przekraczaniu granicy przez Stany Zjednoczone. Egzekwują również przepisy graniczne wobec osób, które już nielegalnie przybyły do Stanów Zjednoczonych. Agenci często pracują na granicy amerykańsko-meksykańskiej i zajmują się wszystkimi narodowościami, co czyni Hiszpanię koniecznym w tym zawodzie.
Nauczyciele
Oczywiście nauczyciel hiszpańskiego na poziomie średnim musi biegle posługiwać się językiem hiszpańskim, aby uczyć. Większość hiszpańskojęzycznych licealistów i gimnazjalistów posiada licencjat z języka hiszpańskiego i musi również posiadać aktualne kwalifikacje nauczycielskie. Jednak w wielu regionach Stanów Zjednoczonych okręgi szkolne mogą wymagać od nauczycieli z przedmiotów spoza języka hiszpańskiego umiejętności posługiwania się językiem dwujęzycznym.
Wideo dnia
Dostarczone przez Sapling Dostarczone przez SaplingTłumacze ustni i pisemni
Hiszpańscy tłumacze i tłumacze muszą mówić przynajmniej po hiszpańsku, jak również w innych językach, które tłumaczą. Podmioty rządowe często zatrudniają tłumaczy, tłumacze często muszą tłumaczyć złożone terminy, więc dokładność ma kluczowe znaczenie. Kariera dla tłumaczy jest zazwyczaj przeznaczona tylko dla osób z wieloletnią praktyką i ekstremalną biegłością w więcej niż jednym języku.
Kariera w biznesie międzynarodowym
Dyrektorzy generalni, handlowcy i menedżerowie kont prowadzący działalność w krajach hiszpańskojęzycznych muszą być w stanie efektywnie przekazywać język w celu zawierania transakcji biznesowych. Wiele korporacji rozwijających się w Ameryce Łacińskiej oferuje pracownikom możliwość nauki języka hiszpańskiego.
Medyczni profesjonaliści
Lekarze i inni pracownicy służby zdrowia, którzy pracują na obszarach o wysokiej populacji latynoskiej, mogą potrzebować hiszpańskich umiejętności w celu skutecznej diagnozy pacjenta. Podczas gdy większość szpitali nie wymaga takich umiejętności, lekarz z doświadczeniem w języku hiszpańskim będzie miał łatwiejszy kontakt z tymi, których językiem podstawowym nie jest angielski.